Batman and Robin #2 – BAD BLOOD

BATMAN AND ROBIN  #2
เรื่อง : PETER J. TOMASI
ภาพ : PATRICK GLEASON
วางจำหน่าย: ตุลาคม 2011
สำนักพิมพ์ : DC Comics

Bruce : เด็กน่าทึ่งมากใช่ไหมอัลเฟรด

Alfred : ครับผม

Bruce : แต่ทำไมความคิดที่ว่า ทาเลีย ไปทำอะไรเขา เขาถึงได้กลายเป็นเครื่องจักรนักฆ่า มาวนเวียนในหัวผมตลอด

Bruce : เดเมี่ยนมีบางอย่างที่ต้องถูกแก้ไข และมันเป็นความรับผิดชอบของผมที่ต้องแก้มัน

Alfred : งานคุณหนูบรูซคือเป็นพ่อครับ ไม่ใช่ช่างเครื่อง

Bruce : เดเมี่ยน ถึงเกิดมาได้เพราะผมดันปล่อยใช้หัวใจแทนที่จะใช้สมอง ผมต้องหาทางให้เขาหลุดพ้นจากสิ่งที่เขาเจอในวัยเด็ก หวังให้เขากลับมาเป็นเด็กที่ควรจะเป็น

Bruce : ผมกำหนิดชีวิตตัวเองเพื่อเดิมพันกับสงครามอาชญากร อัลเฟรด  ไม่ได้ทำให้เด็กคนนึงหลงมันเพื่อใช้เป็นที่ระบายอารมณ์ แต่ผมก็ทำพลาดครั้งแล้วครั้งเล่า ในทางตรงกันข้ามผมคงไม่ต่างอะไรกับทาเลีย

Alfred : อย่าเพิ่งด่วนสรุปไปเองครับ คุณหนู ทุกการกระทำมันมีผลเสมอและมันไม่ง่ายเลยที่เราจะแนะแนวทางให้เด็กคนนี้เดินตามทางที่เราปูให้ คุณเคยผ่านเรื่องนี้มาก่อนนะครับ และมีสิ่งหนึ่งที่ผมเชื่อมาตลอดว่า แบทแมน ต้องพึ่งโรบิ้น และ โรบิ้น ก็ต้องการแบทแมน

Bruce : นี่เป็นครั้งแรกอัลเฟรด ที่ผมกลัว

Alfred : กลัวอะไรเหรอครับ

Bruce : กลัวจะตายจากไป สร้างปมชีวิตให้กับเดเมี่ยน และกลัวว่าเดเมี่ยนจะกลายเป็นคนยังไงถ้าไม่มีผมอยู่

Damian : ข้าจะดีใจมากถ้าท่านจะเคาะประตู

Bruce : พ่อขอโทษที่ไม่เคราพความเป็นส่วนตัว ทำอะไรอยู่ โครงงานวิทยาศาสตร์เหรอ

Damian : ใช่ครับ

Bruce : ลูกทำการบ้านเสร็จหมดแล้วใช่ไหม

Damian : ให้อัลเฟรดไปแล้วตั้งแต่เมื่อวาน

Bruce : ดีมาก เพราะว่าการขนส่งอาวุธท่าเรือที่เรารอจัดการมาถึงแล้ว

นรกอะไรวะเนี่ย!

Batman : ใช่แล้ว นรกนั่นแหละที่คืนนี้แกจะเจอ!

Robin : พวกกุ๊ยที่รอปืนพวกนี้พอรู้เรื่องคงไม่ดีใจแน่ๆ

Batman : อย่าคิดว่าตะกี๊พ่อไม่เห็นสิ่งที่ลูกทำ ลูกปฏิเสธที่จะใช้ความรุนแรงกับพวกมันได้เป็นสิ่งที่น่ายกย่อง

Robin : พวกมันควรโดนมากกว่านี้อีก

Batman : แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าลูกจะรุนแรงกับพวกมันได้

“เฮ่ย เร็วเข้าตัดให้ขาดเลย ตำรวจจะมาแล้ว”

Nobody : ไม่อีกแล้ว

Bruce : ในแปดสัปดาห์การขนส่งอาวุธสี่ครั้งโดนเราเล่นงานหมด นั่นน่าจะทำให้ผู้จ้างวานเลี่ยงมาส่งของที่ก็อธแธม

Alfred : คุณบรูซครับ วิธีฝึกของคุณหนูเดเมี่ยนมันไม่เกินเด็กไปหน่อยเหรอครับ หลังจากที่เขาเพิ่งจะกลับมาจากปฏิบัติการ ผมเชื่อว่าเด็กหนุ่มแบบนั้นควรจะได้รับการพักผ่อนมากกว่านี้

Bruce : ผมเชื่อว่าเขาจะได้รับประโยชน์มากกว่า ถ้านี่คือสิ่งที่เดเมี่ยนต้องการ เพื่อจะควบคุมไม่ฆ่าผู้อื่นได้ มันก็ต้องแลกมาด้วยการอดนอน รู้อะไรไหมคืนนี้ เดเมี่ยน อยากจะจัดการกับพวกมือปืนพวกนั้นมาก แต่เขากลับซ่อนอารมณ์นักฆ่าไว้ได้

Alfred : แล้วคุณบอกเดเมี่ยนหรือเปล่าครับว่า ภูมิใจในตัวเขา?

Bruce : แน่นอนผมพูดไปแล้ว

Alfred : แล้วคุณพูดอะไรไป

Bruce : บอกไปว่าการกระทำของลูกน่ายกย่อง

Alfred : แล้วคำว่า “ดีมากเลยลูก” หรือ “พ่อภูมิใจในตัวลูก” ล่ะครับ

Bruce : คำว่า “น่ายกย่อง” มันไม่ดีตรงไหน มันมีความหมายมากกว่าภูมิใจอีกนะ แปลว่าสวมควรได้รับการเคราพ

Alfred : หืมมม ผมเกรงมันจะแปลว่าคุณมีการบ้านต้องทำอีกเยอะ

Damian : ข้าจัดการหุ่นยนต์ไร้ค่าตามที่ท่านพ่อขอเรียบร้อย

“ค่าเสียหาย หนึ่งจุดหนึ่ง ล้านดอลลาร์ สำหรับอาทิตย์นี้”

Bruce : ทำได้ดีมากคืนนี้

Damian : เชอะ ข้ารู้น่ะ

Bruce : ไปนอนพักเถอะ

Kathleen : เดน เป็นตัวเลือกที่ดีมากเลยค่ะคุณบรูซ เขาจะเป็นส่วนนึงในครอบครัวได้ดีเลย ธรรมชาติของเขาเป็นมิตรดีอยู่แล้ว

Bruce : เขาจะตัวโตกว่านี้เยอะไหมครับ

Kathleen : หนูน้อยคนนี้เพิ่งจะอายุเจ็ดเดือนเองค่ะ อาจจะหนักกว่านี่อีก เจ็ดสิบปอนด์ ขนาดเพิ่มอีกซัก หก ถึง เจ็ดนิ้ว

Bruce : เดาว่าผมต้องสร้างห้องนอนให้เขาแล้วล่ะ

Kathleen : ค่ะ เดียวฉันไปจัดการเรื่องเอกสารก่อนนะค่ะ ปล่อยให้คุณสองคนคุ้นเคยกันก่อน

Bruce : ขอบใจมาก แคธลีน

Morgan : ปลาไม่ยอมกินเหยื่องั้นหรือ อืมมม

Bruce : มอร์แกน ได้ข่าวว่าคุณตายแล้ว

Morgan : ใช่ ก็เห็นๆ อยู่

Bruce : นายใช่ไหมที่ฆ่าพวกค้าปืนเมื่อคืน

Morgan : ขอใช้คำว่าจัดการให้สิ้นซากดีกว่า

Bruce : มาก็อธแธมมีอะไร

Morgan : มาหาคุณไง

Bruce : ก็อยู่นี่แล้ว

Morgan : ถูกต้องเราได้พบกันซะที รู้ไหมนัยน์ตาของคุณมันยังมีไฟแค้นที่ผมไม่ได้หวังว่าจะมาเห็นอยู่นะ ผมมาเพื่อบอกให้คุณรู้ตัวไม่ต้อง เสแสร้งว่าสิ่งคุณทำอยู่ ถือว่าคุณชนะแล้ว

Bruce : เราทั้งคู่รู้ดีนะถ้าเราเผชิญหน้ากันในเมืองที่รายล้อมผู้คนจะเกิดอะไรขึ้น นายมาที่นี่ทำไม

Morgan : จับโจรมาเป็นของขวัญให้ตำรวจ ทิ้งข้อความไว้ให้รู้ว่าคนจับมาให้ สัญลักษณ์ถูกฉายขึ้นท้องฟ้า พบกับเจ้าหน้าที่บนดาดฟ้า สร้างแฟรนไชส์ ของตัวเองไปทั่วโลกยังกับเปิดร้านอาหารฟาสต์ฟู้ด สิ่งที่นายทำยังไม่รู้อีกเหรอว่าฉันมาทำไม

Bruce : นายซินะที่ฆ่า ราวิล

Morgan : ถ้าหมายถึงเพื่อนตัวโตของแกที่มอสโคว ใช่ฉันจัดการสินค้าของนายเองและจะจัดการมันให้หมดจนกว่าฉันจะเหนื่อย การกระทำของแกจะทำให้ภารกิจของเราถูกเปิดโปง

Bruce : ภารกิจของฉันไม่ใช่ของนาย และมันจะไม่มีทางเป็นแบบนั้น

Morgan : ดูคารด์ คงจะผิดหวังในตัวแก

Bruce : จริยธรรมของดูคารด์มันก็แย่พอๆ กับตัวนาย

Morgan : จะมีแต่บรูซ เวย์น หรือไงที่จะต้องเดินบนเส้นทางที่ถูกต้องเสมอ ผู้นำศาลเตี้ย อย่างแกเนี่ยนะ

Bruce : ความยุติธรรมต่างหาก

Morgan : ฉันมานี่ไม่ได้มาเล่นงานแกบรูซ มาชวนแกต่างหาก และมีแต่ฉันคนเดียวที่จะช่วยแกจากตัวแกเองได้

Bruce : อะไรของนายห๊ะ มอร์แกน

Bruce : ชู่ววว ไม่เป็นไรไอ้หนู ไม่เป็นไร

7 thoughts on “Batman and Robin #2 – BAD BLOOD

  1. NetNN

    ในที่สุด Ace The Bat Hound ก็ปรากฎตัวขึ้นจนได้

    (ไม่ค่อยเด่นในภาคคอมมืคก่อนหน้านี้ แต่ในภาค Batman Beyond นั้นเจ้านี่เป็นตัวสำคัญตัวหนึ่งในเรื่องเลยเชียว)

  2. fares

    “Kathleen : เดน เป็นตัวเลือกที่ดีมากเลยค่ะคุณบรูซ เขาจะเป็นส่วนนึงในครอบครัวได้ดีเลย ธรรมชาติของเขาเป็นมิตรดีอยู่แล้ว”

    ช่วงนี้แปลตกนะครับ ไม่ใช่เดน แต่เป็นgreat daneชื่อพันธุ์สุนัขครับ

  3. DOL

    เวรแล้วไง เดเมี่ยน ไหงอยู่ๆก็ดูดุขึ้นมาซะงั้น

    มีหวังเรื่องนี้ได้จบลงที่ เดเมี่ยน ฆ่ามอร์แกนแหงๆ

  4. seventoon

    แปปนะ ขอรื้อความทรงจำก่อนแฮะ

    เดเมี่ยน ยังมีความเป็นนักฆ่าอยู่เต็มเลยแฮะ

  5. Tatoo

    ไอคนที่ฆ่าโจรที่ถูกมัดห้อยหัวกับเสาไฟ ท่าควงมีดนี่มัน มาร์คัส จากมีดที่ 13 นี่หว่า

  6. BoatmasterZZZ

    สะเทือนอารมณ์อย่างยิ่งครับ ปล.ใครมีประวัติมอร์แกนคนนี้บ้างครับ?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *