BATMAN AND ROBIN #2
เรื่อง : PETER J. TOMASI
ภาพ : PATRICK GLEASON
วางจำหน่าย: ตุลาคม 2011
สำนักพิมพ์ : DC Comics
Bruce : เด็กน่าทึ่งมากใช่ไหมอัลเฟรด
Alfred : ครับผม
Bruce : แต่ทำไมความคิดที่ว่า ทาเลีย ไปทำอะไรเขา เขาถึงได้กลายเป็นเครื่องจักรนักฆ่า มาวนเวียนในหัวผมตลอด
Bruce : เดเมี่ยนมีบางอย่างที่ต้องถูกแก้ไข และมันเป็นความรับผิดชอบของผมที่ต้องแก้มัน
Alfred : งานคุณหนูบรูซคือเป็นพ่อครับ ไม่ใช่ช่างเครื่อง
Bruce : เดเมี่ยน ถึงเกิดมาได้เพราะผมดันปล่อยใช้หัวใจแทนที่จะใช้สมอง ผมต้องหาทางให้เขาหลุดพ้นจากสิ่งที่เขาเจอในวัยเด็ก หวังให้เขากลับมาเป็นเด็กที่ควรจะเป็น
Bruce : ผมกำหนิดชีวิตตัวเองเพื่อเดิมพันกับสงครามอาชญากร อัลเฟรด ไม่ได้ทำให้เด็กคนนึงหลงมันเพื่อใช้เป็นที่ระบายอารมณ์ แต่ผมก็ทำพลาดครั้งแล้วครั้งเล่า ในทางตรงกันข้ามผมคงไม่ต่างอะไรกับทาเลีย
Alfred : อย่าเพิ่งด่วนสรุปไปเองครับ คุณหนู ทุกการกระทำมันมีผลเสมอและมันไม่ง่ายเลยที่เราจะแนะแนวทางให้เด็กคนนี้เดินตามทางที่เราปูให้ คุณเคยผ่านเรื่องนี้มาก่อนนะครับ และมีสิ่งหนึ่งที่ผมเชื่อมาตลอดว่า แบทแมน ต้องพึ่งโรบิ้น และ โรบิ้น ก็ต้องการแบทแมน
Bruce : นี่เป็นครั้งแรกอัลเฟรด ที่ผมกลัว
Alfred : กลัวอะไรเหรอครับ
Bruce : กลัวจะตายจากไป สร้างปมชีวิตให้กับเดเมี่ยน และกลัวว่าเดเมี่ยนจะกลายเป็นคนยังไงถ้าไม่มีผมอยู่
Damian : ข้าจะดีใจมากถ้าท่านจะเคาะประตู
Bruce : พ่อขอโทษที่ไม่เคราพความเป็นส่วนตัว ทำอะไรอยู่ โครงงานวิทยาศาสตร์เหรอ
Damian : ใช่ครับ
Bruce : ลูกทำการบ้านเสร็จหมดแล้วใช่ไหม
Damian : ให้อัลเฟรดไปแล้วตั้งแต่เมื่อวาน
Bruce : ดีมาก เพราะว่าการขนส่งอาวุธท่าเรือที่เรารอจัดการมาถึงแล้ว
นรกอะไรวะเนี่ย!
Batman : ใช่แล้ว นรกนั่นแหละที่คืนนี้แกจะเจอ!
Robin : พวกกุ๊ยที่รอปืนพวกนี้พอรู้เรื่องคงไม่ดีใจแน่ๆ
Batman : อย่าคิดว่าตะกี๊พ่อไม่เห็นสิ่งที่ลูกทำ ลูกปฏิเสธที่จะใช้ความรุนแรงกับพวกมันได้เป็นสิ่งที่น่ายกย่อง
Robin : พวกมันควรโดนมากกว่านี้อีก
Batman : แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าลูกจะรุนแรงกับพวกมันได้
“เฮ่ย เร็วเข้าตัดให้ขาดเลย ตำรวจจะมาแล้ว”
Nobody : ไม่อีกแล้ว
Bruce : ในแปดสัปดาห์การขนส่งอาวุธสี่ครั้งโดนเราเล่นงานหมด นั่นน่าจะทำให้ผู้จ้างวานเลี่ยงมาส่งของที่ก็อธแธม
Alfred : คุณบรูซครับ วิธีฝึกของคุณหนูเดเมี่ยนมันไม่เกินเด็กไปหน่อยเหรอครับ หลังจากที่เขาเพิ่งจะกลับมาจากปฏิบัติการ ผมเชื่อว่าเด็กหนุ่มแบบนั้นควรจะได้รับการพักผ่อนมากกว่านี้
Bruce : ผมเชื่อว่าเขาจะได้รับประโยชน์มากกว่า ถ้านี่คือสิ่งที่เดเมี่ยนต้องการ เพื่อจะควบคุมไม่ฆ่าผู้อื่นได้ มันก็ต้องแลกมาด้วยการอดนอน รู้อะไรไหมคืนนี้ เดเมี่ยน อยากจะจัดการกับพวกมือปืนพวกนั้นมาก แต่เขากลับซ่อนอารมณ์นักฆ่าไว้ได้
Alfred : แล้วคุณบอกเดเมี่ยนหรือเปล่าครับว่า ภูมิใจในตัวเขา?
Bruce : แน่นอนผมพูดไปแล้ว
Alfred : แล้วคุณพูดอะไรไป
Bruce : บอกไปว่าการกระทำของลูกน่ายกย่อง
Alfred : แล้วคำว่า “ดีมากเลยลูก” หรือ “พ่อภูมิใจในตัวลูก” ล่ะครับ
Bruce : คำว่า “น่ายกย่อง” มันไม่ดีตรงไหน มันมีความหมายมากกว่าภูมิใจอีกนะ แปลว่าสวมควรได้รับการเคราพ
Alfred : หืมมม ผมเกรงมันจะแปลว่าคุณมีการบ้านต้องทำอีกเยอะ
Damian : ข้าจัดการหุ่นยนต์ไร้ค่าตามที่ท่านพ่อขอเรียบร้อย
“ค่าเสียหาย หนึ่งจุดหนึ่ง ล้านดอลลาร์ สำหรับอาทิตย์นี้”
Bruce : ทำได้ดีมากคืนนี้
Damian : เชอะ ข้ารู้น่ะ
Bruce : ไปนอนพักเถอะ
Kathleen : เดน เป็นตัวเลือกที่ดีมากเลยค่ะคุณบรูซ เขาจะเป็นส่วนนึงในครอบครัวได้ดีเลย ธรรมชาติของเขาเป็นมิตรดีอยู่แล้ว
Bruce : เขาจะตัวโตกว่านี้เยอะไหมครับ
Kathleen : หนูน้อยคนนี้เพิ่งจะอายุเจ็ดเดือนเองค่ะ อาจจะหนักกว่านี่อีก เจ็ดสิบปอนด์ ขนาดเพิ่มอีกซัก หก ถึง เจ็ดนิ้ว
Bruce : เดาว่าผมต้องสร้างห้องนอนให้เขาแล้วล่ะ
Kathleen : ค่ะ เดียวฉันไปจัดการเรื่องเอกสารก่อนนะค่ะ ปล่อยให้คุณสองคนคุ้นเคยกันก่อน
Bruce : ขอบใจมาก แคธลีน
Morgan : ปลาไม่ยอมกินเหยื่องั้นหรือ อืมมม
Bruce : มอร์แกน ได้ข่าวว่าคุณตายแล้ว
Morgan : ใช่ ก็เห็นๆ อยู่
Bruce : นายใช่ไหมที่ฆ่าพวกค้าปืนเมื่อคืน
Morgan : ขอใช้คำว่าจัดการให้สิ้นซากดีกว่า
Bruce : มาก็อธแธมมีอะไร
Morgan : มาหาคุณไง
Bruce : ก็อยู่นี่แล้ว
Morgan : ถูกต้องเราได้พบกันซะที รู้ไหมนัยน์ตาของคุณมันยังมีไฟแค้นที่ผมไม่ได้หวังว่าจะมาเห็นอยู่นะ ผมมาเพื่อบอกให้คุณรู้ตัวไม่ต้อง เสแสร้งว่าสิ่งคุณทำอยู่ ถือว่าคุณชนะแล้ว
Bruce : เราทั้งคู่รู้ดีนะถ้าเราเผชิญหน้ากันในเมืองที่รายล้อมผู้คนจะเกิดอะไรขึ้น นายมาที่นี่ทำไม
Morgan : จับโจรมาเป็นของขวัญให้ตำรวจ ทิ้งข้อความไว้ให้รู้ว่าคนจับมาให้ สัญลักษณ์ถูกฉายขึ้นท้องฟ้า พบกับเจ้าหน้าที่บนดาดฟ้า สร้างแฟรนไชส์ ของตัวเองไปทั่วโลกยังกับเปิดร้านอาหารฟาสต์ฟู้ด สิ่งที่นายทำยังไม่รู้อีกเหรอว่าฉันมาทำไม
Bruce : นายซินะที่ฆ่า ราวิล
Morgan : ถ้าหมายถึงเพื่อนตัวโตของแกที่มอสโคว ใช่ฉันจัดการสินค้าของนายเองและจะจัดการมันให้หมดจนกว่าฉันจะเหนื่อย การกระทำของแกจะทำให้ภารกิจของเราถูกเปิดโปง
Bruce : ภารกิจของฉันไม่ใช่ของนาย และมันจะไม่มีทางเป็นแบบนั้น
Morgan : ดูคารด์ คงจะผิดหวังในตัวแก
Bruce : จริยธรรมของดูคารด์มันก็แย่พอๆ กับตัวนาย
Morgan : จะมีแต่บรูซ เวย์น หรือไงที่จะต้องเดินบนเส้นทางที่ถูกต้องเสมอ ผู้นำศาลเตี้ย อย่างแกเนี่ยนะ
Bruce : ความยุติธรรมต่างหาก
Morgan : ฉันมานี่ไม่ได้มาเล่นงานแกบรูซ มาชวนแกต่างหาก และมีแต่ฉันคนเดียวที่จะช่วยแกจากตัวแกเองได้
Bruce : อะไรของนายห๊ะ มอร์แกน
Bruce : ชู่ววว ไม่เป็นไรไอ้หนู ไม่เป็นไร
ในที่สุด Ace The Bat Hound ก็ปรากฎตัวขึ้นจนได้
(ไม่ค่อยเด่นในภาคคอมมืคก่อนหน้านี้ แต่ในภาค Batman Beyond นั้นเจ้านี่เป็นตัวสำคัญตัวหนึ่งในเรื่องเลยเชียว)
“Kathleen : เดน เป็นตัวเลือกที่ดีมากเลยค่ะคุณบรูซ เขาจะเป็นส่วนนึงในครอบครัวได้ดีเลย ธรรมชาติของเขาเป็นมิตรดีอยู่แล้ว”
ช่วงนี้แปลตกนะครับ ไม่ใช่เดน แต่เป็นgreat daneชื่อพันธุ์สุนัขครับ
บี้ค้างคาวเล่นซะงั้น – -“
เวรแล้วไง เดเมี่ยน ไหงอยู่ๆก็ดูดุขึ้นมาซะงั้น
มีหวังเรื่องนี้ได้จบลงที่ เดเมี่ยน ฆ่ามอร์แกนแหงๆ
แปปนะ ขอรื้อความทรงจำก่อนแฮะ
เดเมี่ยน ยังมีความเป็นนักฆ่าอยู่เต็มเลยแฮะ
ไอคนที่ฆ่าโจรที่ถูกมัดห้อยหัวกับเสาไฟ ท่าควงมีดนี่มัน มาร์คัส จากมีดที่ 13 นี่หว่า
สะเทือนอารมณ์อย่างยิ่งครับ ปล.ใครมีประวัติมอร์แกนคนนี้บ้างครับ?